Previous Story Alexander the Ratcatcher |
Index |
Next Story Madam Lucifer |
IN China, under the Tang dynasty, early in the seventh century of the
Christian era, lived a learned and virtuous, but poor mandarin who had three
sons, Fu-su, Tu-sin, and Wang-li. Fu-su and Tu-sin were young men of active
minds, always labouring to find out something new and useful. Wang-li was
clever too, but only in games of skill, in which he attained great proficiency.
Fu-su and Tu-sin continually talked to each other of the wonderful inventions
they would make when they arrived at man’s estate, and of the wealth and
renown they promised themselves thereby. Their conversation seldom reached
the ears of Wang-li, for he rarely lifted his eyes from the chess-board on
which he solved his problems. But their father was more attentive, and one
day he said:
“I fear, my sons, that among your multifarious pursuits and studies you
must have omitted to include that of the laws of your country, or you would
have learned that fortune is not to be acquired by the means which you have
proposed to yourselves.”
“How so, father?” asked they.
“It hath been justly deemed by our ancestors,” said the old man, “that
the reverence due to the great men who are worshipped in our temples, by
reason of our indebtedness to them for the arts of life, could not but become
impaired if their posterity were suffered to eclipse their fame by new discoveries,
or presumptuously amend what might appear imperfect in their productions.
It is therefore, by an edict of the Emperor Suen, forbidden to invent anything;
and by a statute of the Emperor Wu-chi it is further provided that nothing
hitherto invented shall be improved. My predecessor in the small office I
hold was deprived of it for saying that in his judgment money ought to be
made round instead of square, and I have myself run risk of my life for seeking
to combine a small file with a pair of tweezers.”
“If this is the case,” said the young men, “our fatherland is not the
place for us.” And they embraced their father, and departed. Of their brother
Wang-li they took no farewell, inasmuch as he was absorbed in a chess problem.
Before separating, they agreed to meet on the same spot after thirty years,
with the treasure which they doubted not to have acquired by the exercise
of their inventive faculties in foreign lands. They further covenanted that
if either had missed his reward the other should share his possessions with
him.
Fu-su repaired to the artists who cut out characters in blocks of hard
wood, to the end that books may be printed from the same. When he had fathomed
their mystery he betook himself to a brass-founder, and learned how to cast
in metal. He then sought a learned man who had travelled much, and made himself
acquainted with the Greek, Persian, and Arabic languages. Then he cast a
number of Greek characters in type, and putting them into a bag and providing
himself with some wooden letter-tablets of his own carving, he departed to
seek his fortune. After innumerable hardships and perils he arrived in the
land of Persia, and inquired for the great king.
“The great king is dead,” they told him, “and his head is entirely separated
from his body. There is now no king in Persia, great or small.” “Where shall
I find another great king? “demanded be. “In the city of Alexandria,” replied
they, “where the Commander of the Faithful is busy introducing the religion
of the Prophet.”
Fu-su passed to Alexandria, carrying his types and tablets.
As he entered the gates he remarked an enormous cloud of smoke, which
seemed to darken the whole city. Before he could inquire the reason, the
guard arrested him as a stranger, and conducted him to the presence of the
Caliph Omar.
“Know, O Caliph,” said Fu-su, “that my countrymen are at once the wisest
of men and the stupidest. They have invented an art for the preservation of letters
and the diffusion of knowledge, which the sages of Greece and India never
knew, but they have not learned to take, and they refuse to be taught how
to take, the one little step further necessary to render it generally profitable
to mankind.”
And producing his tablets and types, he explained to the Caliph the entire
mystery of the art of printing.
“Thou seemest to be ignorant,” said Omar, “that we have but yesterday
condemned and excommunicated all books, and banished the same from the face
of the earth, seeing that they contain either that which is contrary to the
Koran, in which case they are impious, or that which is agreeable to the Koran,
in which case they are superfluous. Thou art further unaware, as it would
seem, that the smoke which shrouds the city proceeds from the library of
the unbelievers, consumed by our orders. It will be meet to burn thee along
with it.”
“O Commander of the Faithful,” said an officer, “of a surety the last
scroll of the accursed ceased to flame even as this infidel entered the city.”
“If it be so,” said Omar, “we will not burn him, seeing that we have
taken away from him the occasion to sin. Yet shall he swallow these little
brass amulets of his, at the rate of one a day, and then be banished from
the country.”
The sentence was executed, and Fu-su was happy that the Court physician
condescended to accept his little property in exchange for emetics.
He begged his way slowly and painfully back to China, and arrived at
the covenanted spot at the expiration of the thirtieth year. His father’s
modest dwelling had disappeared, and in its place stood a magnificent mansion,
around which stretched a park with pavilions, canals, willow-trees, golden
pheasants, and little bridges.
“Tu-sin has surely made his fortune,” thought he, “and he will not refuse to share it with me agreeably, to our covenant.”
As he thus reflected he heard a voice at his elbow, and turning round
perceived that one in a more wretched plight than himself was asking alms
of him. It was Tu-sin.
The brothers embraced with many tears, and after Tu-sin had learned Fu-su’s
history, he proceeded to recount his own.
“I repaired,” said he, “to those who know the secret of the grains termed
fire-dust, which Suen has not been able to prevent us from inventing, but
of which Wu-chi has taken care that we shall make no use, save only for fireworks.
Having learned their mystery I deposited a certain portion of this fire-dust
in hollow tubes which I had constructed of iron and brass, and upon it I
further laid leaden balls of a size corresponding to the hollow of the tubes.
I then found that by applying a light to the fire-dust at one end of the
tube I could send the ball out at the other with such force that it penetrated
the cuirasses of three warriors at once. I filled a barrel with the dust,
and concealing it and the tubes under carpets which I laid upon the backs
of oxen, I set out to the city of Constantinople. I will not at present relate
my adventures on the journey. Suffice it that I arrived at last half dead
from fatigue and hardship, and destitute of everything except my merchandise.
By bribing an officer with my carpets I was admitted to have speech with
the Emperor. I found him busily studying a problem in chess.
“I told him that I had discovered a secret which would make him the master
of the world, and in particular would help him to drive away the Saracens
who threatened his empire with destruction.
‘Thou must perceive,’ he said, ‘that I cannot possibly attend to thee
until I have solved this problem. Yet, lest any should say that the Emperor
neglects his duties, absorbed in idle amusement, I will refer thy invention
to the chief armourers of my capital.’ And he gave me a letter to the armourers,
and returned to his problem. And as I quitted the palace bearing the missive,
I came upon a great procession. Horsemen and running footmen, musicians,
heralds, and banner-bearers surrounded a Chinaman who sat in the attitude
of Fo under a golden umbrella upon a richly caparisoned elephant, his pigtail
plaited with yellow roses. And the musicians blew and clashed, and the standard-bearers
waved their ensigns, and the heralds proclaimed, ‘Thus shall it be done to
the man whom the Emperor delights to honour.’ And unless I was very greatly
mistaken, the face of the Chinaman was the face of our brother Wang-li.
“At another time I would have striven to find what this might mean, but
my impatience was great, as also my need and hunger. I sought the chief armourers,
and with great trouble brought them all together to give me audience. I
produced my tube and fire-dust, and sent my balls with ease through the best
armour they could set before me.
“‘Who will want breast-plates now?’ cried the chief breast-plate maker.
“‘Or helmets?’ exclaimed one who made armour for the head. ‘I would
not have taken fifty bezants for that shield, and what good is it now?’
said the head of the shield trade.
“‘My swords will be of-less account,’ said a sword-smith.
“‘My arrows of none,’ lamented an arrow-maker.
“‘ ’Tis villainy,’ cried one.
“‘ ’Tis magic,’ shouted another.
“‘ ’Tis illusion, as I’m an honest tradesman,’ roared a third, and put
his integrity to the proof by thrusting a hot iron bar into my barrel. All
present rose up in company with the roof of the building, and all perished,
except myself, who escaped with the loss of my hair and skin. A fire broke
out on the spot, and consumed one-third of the city of Constantinople.
“I was lying on a prison-bed some time afterwards, partly recovered of
my hurts, dolefully listening to a dispute between two of my guards as to
whether I ought to be burned or buried alive, when the Imperial order for
my disposal came down. The gaolers received it with humility, and read ‘Kick
him out of the city.’ Marvelling at the mildness of the punishment, they
nevertheless executed it with so much zeal that I flew into the middle of
the Bosphorus, where I was picked up by a fishing vessel, and landed on the
Asiatic coast, whence I have begged my way home. I now propose that we appeal
to the pity of the owner of this splendid mansion, who may compassionate
us on hearing that we were reared in the cottage which has been pulled down
to make room for his palace.”
They entered the gates, walked timidly up to the house, and prepared
to fall at the feet of the master, but did not, for ere they could do so
they recognised their brother Wang-li.
It took Wang-li some time to recognise them, but when at length he knew
them he hastened to provide for their every want. When they had well eaten
and drunk, and had been clad in robes of honour, they. imparted their histories,
and asked for his.
“My brothers,” said Wang-li, “the noble game of chess, which was happily
invented long before the time of the Emperor Suen, was followed by me solely
for its pleasure, and I dreamed not of acquiring wealth by its pursuit until
I casually heard one day that it was entirely unknown to the people of the
West. Even then I thought not of gaining money, but conceived so deep a compassion
for those forlorn barbarians that I felt I could know no rest until I should
have enlightened them. I accordingly proceeded to the city of Constantinople
and was received as a messenger from Heaven. To such effect did I labour
that ere long the Emperor and his officers of state thought of nothing else
but playing chess all day and night, and the empire fell into entire confusion,
and the Saracens mightily prevailed. In consideration of these services
the Emperor was pleased to bestow those distinguished honours upon me which
thou didst witness at his palace gate, dear brother.
“After, however, the fire which was occasioned through thy instrumentality,
though in no respect by thy fault, the people murmured, and taxed the Emperor
with seeking to destroy his capital in league with a foreign sorcerer, meaning
thee. Ere long the chief officers conspired and entered the Emperor’s apartment,
purposing to dethrone him, but he declared that he would in nowise abdicate
until he had finished the game of chess he was then playing with me. They
looked on, grew interested, began to dispute with one another respecting
the moves, and while they wrangled loyal officers entered and made them all
captive. This greatly augmented my credit with the Emperor, which was even
increased when shortly afterwards I played with the Saracen admiral blockading
the Hellespont, and won of him forty corn-ships, which turned the dearth of
the city into plenty.
“The Emperor bade me choose any favour I would, but I said his liberality
had left me nothing to ask for except the life of a poor countryman of mine
who I had heard was in prison for burning the city. The Emperor bade me write
his sentence with my own hand. Had I known that it was thou, Tu-sin, believe
me I had shown more consideration for thy person. At length I departed for
my native land, loaded with wealth, and travelling most comfortably by relays
of swift dromedaries. I returned hither, bought our father’s cottage, and
on its site erected this palace, where I dwell meditating on the problems
of chess-players and the precepts of the sages, and persuaded that a little
thing which the world is willing to receive is better than a great thing
which it hath not yet learned to value aright. For the world is a big child,
and chooses amusement before instruction.”
“Call you chess an amusement? “ asked his brothers.
Garnett’s note:
P. 150. The Rewards of Industry—Appeared originally in Atalanta for August, 1888.
Previous Story Alexander the Ratcatcher |
Index |
Next Story Madam Lucifer |